דברים פרק ל פסוק יא
מקרא:
כִּי הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לֹא נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ וְלֹא רְחֹקָה הִוא
ופירושו:
[בפסוקים הקודמים, דיברה התורה על מצוות "הַחֲזָרָה בִּתְשׁוּבָה", והבטיחה כי גם לאחר שֶׁיִּגְלוּ ישראל מארצם, הרי שבאחרית הימים, יזכו וישובו בתשובה. עתה, מדגישה התורה, כי:]
מצוות התשובה - כמו יתר המצוות שבתורה - אינה מסובכת ומרוחקת.
דברים פרק ל פסוק יב
מקרא:
לֹא בַשָּׁמַיִם הִוא
לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה
ופירושו:
הבנת התורה אינה מחייבת פעולה על-אנושית כמו עלייה לשמים.
שאז, הייתם יכולים לטעון שאין כל אפשרות לעלות לשם כדי להביא ולקרב את התורה להבנתנו.
דברים פרק ל פסוק יג
מקרא:
וְלֹא מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא
לֵאמֹר מִי יַעֲבָר לָנוּ אֶל עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה
ופירושו:
הבנת התורה אינה מחייבת אפילו פעולה מאומצת כמו חציית הים.
שאז, הייתם יכולים לטעון שקשה מאוד להפליג לשם כדי להביא ולקרב את התורה להבנתנו.
דברים פרק ל פסוק יד
מקרא:
כִּי קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ לַעֲשֹׂתוֹ
ופירושו:
שהרי, התורה שֶׁבִּכְתָב ניתנה לכם בצירוף התורה שֶׁבְּעַל פֶּה.
כלומר, כל חוק שבתורה - מְלֻוֶּה בהסברים שנמסרו למשה בסיני, והוא העבירם הלאה במסורת.
